10 A -=-=- 4eVeR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 10 A -=-=- 4eVeR » Тексты » немецкий на 02.11.07


немецкий на 02.11.07

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Unser Abiturball fand zwei Monate vor unseren Prüfungen statt. Die Mädchen trugen Abendkleider, die Jungen Anzüge. Zuerst hat die Direktorin eine Rede gehalten, dann zwei Schüler. Anschließend marschierten die Abiturklassen zur Musik der Kapelle ein. Es gab Geschenke und Blumen. Von allen Klassen  wurden  Fotos  gemacht  Dann spannten die Schüler Laken und sammelten Geldmünzen, die ihnen ihre Familien und die Gäste zuwarfen. Bis Mittemacht wurde getanzt.

In unserem Gymnasium tragen die Mädchen bei der Abiturfeier Matrosenblusen und einen dunklen Rock, die jungen einen Anzug. Sie feiern gemeinsam mit Eltern und Angehörigen. Als Geschenk bekommen sie einen Leinenbeutel und eine Glocke. In dem Beutel sind ein Foto des Gymnasiums, eine Adreßliste der Mitschüler und Pogatschen (Plätzchen, die man Burschen mitgab, die auf Wanderschaft gehen).

Der Schulabschluß für die Abiturienten wird mit dem „Fest des letzten Glöckchens" gefeiert. Es läutet für die letzte   Klassenstunde.   Die   jüngeren Schüler marschieren auf und singen „gaudeamus igitur". Alle tragen festliche Kleider oder Trachten. Die Abiturienten haben ein symbolisches Bündel mit Salz; Brötchen, einem Notizheft und einem Stift bei sich. Auf dem Schulhof beginnt der Direktor seine Abschiedsrede.   Eltern,  Verwandte,  Bekannte      und      jüngere      Schüler beglückwünschen die Abiturienten.

Отредактировано GINA Reborn v.2 (2007-11-01 21:22:44)

0

2

Наш мяч аттестата зрелости происходил за 2 месяца до наших проверок. Девочки несли вечерние платья, Молодые костюмы. Сначала директор считал речь, тогда 2 учеников. Затем классы аттестата зрелости вступали к музыке капеллы. Имелись подарки и цветки. Фотографии делались всеми классами Тогда ученики натягивали простыню и собирали денежные монеты, которые бросали им ее семьи и гостей. До власти середины танцевался.


В нашей гимназии девочки при выпускном вечере несут костюм матроскам и темный рок, молодые. Они празднуют вместе с родителями и членами. Как подарок они получают полотняную сумку и колокол. В сумке являются фотографией гимназии, адресный список школьных товарищей и Pogatschen (местечко, которых давали с собой парням, которые идут в путешествии).


Окончание школы для абитуриентов празднуется с " праздником последнего колокольчика ". Это звенит на последний классный час. Более молодые ученики выходят на демонстрацию и поют "gaudeamus igitur". Все несут праздничную одежду или костюмы. Абитуриенты имеют символический узелок с солью; булочки, тетради заметки и штифту при себе. На школьном дворе директор начинает его прощальную речь. Родители, родственники, знакомые и более молодые ученики поздравляют абитуриентов.

0

3

Более понятный перевод:

Unser Abiturball fand zwei Monate vor unseren Prüfungen statt. Die Mädchen trugen Abendkleider, die Jungen Anzüge. Zuerst hat die Direktorin eine Rede gehalten, dann zwei Schüler. Anschließend marschierten die Abiturklassen zur Musik der Kapelle ein. Es gab Geschenke und Blumen. Von allen Klassen wurden Fotos gemacht Dann spannten die Schüler Laken und sammelten Geldmünzen, die ihnen ihre Familien und die Gäste zuwarfen. Bis Mittemacht wurde getanzt.

Наш выпускной бал проходил за 2 месяца до наших выпускных экзаменов. Девочки пришли в вечерних платьях, мальчики - в костюмах. Сначала директор произнёс речь, после него -  двое учеников. Затем выпускники начали танцевать. Были подарки и цветы. Фотографировались все классы.  После этого ученики натягивали простыню и собирали денежные монеты, которые бросали им их семьи и гости. Танцевали до полуночи.

In unserem Gymnasium tragen die Mädchen bei der Abiturfeier Matrosenblusen und einen dunklen Rock, die jungen einen Anzug. Sie feiern gemeinsam mit Eltern und Angehörigen. Als Geschenk bekommen sie einen Leinenbeutel und eine Glocke. In dem Beutel sind ein Foto des Gymnasiums, eine Adreßliste der Mitschüler und Pogatschen (Plätzchen, die man Burschen mitgab, die auf Wanderschaft gehen).

В нашей гимназии девочки на выпускной вечер одевают тельняшки (матросские блузки) и тёмные юбки, мальчики же одевают костюмы. Они празднуют вместе с родителями и другими членами семьи. В подарок они получают полотняную сумку и колокол. В сумке лежат фотографии гимназии, список адресов школьных товарищей и Pogatschen (местечко, которое давали с собой парням, собирающимся в путешествие).

Der Schulabschluß für die Abiturienten wird mit dem „Fest des letzten Glöckchens" gefeiert. Es läutet für die letzte Klassenstunde. Die jüngeren Schüler marschieren auf und singen „gaudeamus igitur". Alle tragen festliche Kleider oder Trachten. Die Abiturienten haben ein symbolisches Bündel mit Salz; Brötchen, einem Notizheft und einem Stift bei sich. Auf dem Schulhof beginnt der Direktor seine Abschiedsrede. Eltern, Verwandte, Bekannte und jüngere Schüler beglückwünschen die Abiturienten.

Окончание школы для выпускников празднуется с "последним звонком". Это звонок на последний урок. Более молодые ученики выходят и поют "gaudeamus igitur (Гимн Гимназистов)". Все на этом празднике одеты в парадную форму. Абитуриенты при себе имеют символический узелок с солью; булочки, тетрадки и Stift. На школьном дворе директор начинает его прощальную речь. Родители, родственники, знакомые и более молодые ученики поздравляют выпускников.

0

4

Более понятный перевод:
...
В нашей гимназии девочки на выпускной вечер одевают тельняшки (матросские блузки)
...

  :buhaha:

0

5

ну и что) зато я старался)

0

6

ssssssssss

0


Вы здесь » 10 A -=-=- 4eVeR » Тексты » немецкий на 02.11.07